Une chanson sur un petit coin de bois dans lequel j’aimais me promener et qui cachait certains automnes des bouquets de trompettes. Un soir où j’étais allé m’y ressourcer, la lumière l’a nimbé d’une aura magique, je garde ce moment comme un trésor au fond de moi. Hélas, les forestiers sont passés depuis, et une clôture en barre l’accès. Qu’importe le coin est désormais en moi. Quant au buisson de la chanson suivante, par bonheur, j’y ai toujours accès. Deux mélodies survenues et enregistrées avec une rare urgence.
A song about a place in the woods where I liked roaming and that used to sometimes hide a few wild mushrooms in autumn. One evening when I went there to reconnect with myself, the light shrouded the place with a magical halo – I keep this moment like a treasure deep in my mind. Alas, the forest workers have been there since and a fence now prevents any access to the place. Never mind, this small piece of wood is henceforth within me. As to the bush in the next song, fortunately I still have access to it. Two melodies that came up and were recorded with a rare immediacy.